ITLBAS_2022_v1

בשיעור זה נלמד:

- לבקש ולקנות בחנות

- לתאר ביגוד

- לבחור מתנה למישהו

רקע: מרצ'לו ודיאנה נפגשים ביציאה מהעבודה ומדברים.

Uomo גבר

Donna אישה

Sai quanti ne abbiamo oggi?אתה יודע מה התאריך היום?

Sì, è il 22 ottobre, perché??כן, ה-22 באוקטובר. למה

Perché è il compleanno di Paola.כי זה יום ההולדת של פאולה.

Mamma mia! È il compleanno di Paola, hai ragione! Dobbiamo comprarle un regalo.

"מאמא מיה" (אימא שלי)! יום ההולדת של פאולה, את צודקת! צריכים לקנות לה מתנה.

Certo! Andiamo al centro commerciale, ti va?

בוודאי! בוא נלך למרכז המסחרי. בא לך (יש לך חשק)?

Certo, andiamo!

בטח, נלך!

(Al centro commerciale):(במרכז המסחרי):

Che ne dici se le compriamo dei pantaloni e una camicia?

מה דעתך שנקנה לה מכנסיים וחולצה?

Buona idea! Ti piacciono quei pantaloni azzurri in vetrina?

רעיון טוב! המכנסיים בצבע תכלת, ההם בחלון הראווה מוצאים חן בעינייך?

Mi sembrano un po' troppo classici e a Paola stanno bene gli abiti di moda. Guarda quella camicia arancione, può usarla con dei pantaloni neri, ti piace?

נראה לי שהם קלאסיים מדי ולפאולה מתאימים בגדים אופנתיים. תראה את החולצה הכתומה הזאת, היא יכולה ללבוש אותה עם מכנסיים שחורים. היא מוצאת חן בעיניך?

Bella, ma dev'essere un po' cara. Quanto costa?

יפה, נראה לי שהיא קצת יקרה. כמה היא עולה?

Cento euro.

מאה יורו.

Mmm, è troppo. Forse possiamo regalarle quel vestito giallo. A Paola stanno bene i vestiti, no?

מממ... זה יותר מדי. אולי אפשר לתת לה במתנה את השמלה הצהובה ההיא.

השמלות מתאימות לפאולה, לא?

Sì, sì, quel vestito va proprio bene. Quanto viene?

כן, כן, השמלה ההיא ממש מתאימה. כמה היא עולה?

Ottanta euro.

שמונים יורו.

Benissimo, ma... io sono al verde, lo paghi tu!

טוב מאוד, אבל... אני ללא פרוטה (צורת ביטוי: חסר כסף, דלפון), אתה משלם עליה!

מה התאריך היום?

Quanti ne abbiamo oggi?

תאריך

Data

היום ה-22 באוקטובר

È il 22 ottobre

יום הולדת (יומולדת)

Compleanno

אימָא שלי! (קריאת התפעלות)

Mamma mia!

מתנה

Regalo

בוודאי!

Certo!

בא לך?

Ti va?

מרכז מסחרי / קַניון

Centro commerciale

בוא/י נלך, "יאללה, הולכים"

Andiamo!

מה דעתך?

Che ne dici?

מכנסיים

Pantaloni

חולצה

Camicia

רעיון טוב

Buona idea

חלון ראווה

Vetrina

לפאולה מתאימים בגדים אופנתיים

A Paola stanno bene gli abiti di moda

קלאסי (שמרני)

Classico

בגד

Abito

אופנתי

Di moda

קצת יותר מדי

Un po' troppo

הבט/הביטי

Guarda!

שמלה

Vestito

החולצה ההיא

Quella camicia

כתום

Arancione

כמה זה עולה?

Quanto costa?

היא יכולה להשתמש בה

Può usarla

מאה יוּרוֹ

Cento euro

אולי

Forse

לתת מתנה

Regalare

אנחנו יכולים לתת לה מתנה

Possiamo regalarle

צהוב

Giallo

השמלה ההיא

Quel vestito

ממש מתאים, בסדר

Va proprio bene

כמה זה עולה (יוצא)? (לבוא, פועל חריג)

Quanto viene? (venire, verbo irregolare)

אני ב"ירוק"- ללא פרוטה, ביטוי לדלפון

Sono al verde (essere al verde)

אתה משלם בעבור זה

Lo paghi tu

סמן נכון או לא נכון:

a. Marcello e Diana vanno in un centro commerciale. נכון לא נכון

b. Comprano un regalo a Paola. נכון לא נכון

c. A Paola stanno bene gli abiti classici. נכון לא נכון

מכירות סוף העונהSALDI DI FINE STAGIONE

לקראת חג המולד באיטליה כולם קונים מתנות לכולם. אבל זמן המבצעים, ההתקהלויות והדחיפות בחנויות מגיע לאחר ה-6 בינואר, חג ה- EPIFANIA.

החל ב-7 בינואר בתי הכולבו והחנויות פותחים את דלתותיהם להמונים ומציעים אלפי פריטים בהנחות גדולות.

מכירות סוף העונה הקיציות מתחילות לקראת סוף יולי. גם מכירות סוף העונה הקיציות וגם החורפיות תאריכיהן משתנים קלות בעריה השונות של איטליה.

הרָשויות דואגות שההנחות תהיינה לתועלת הצרכנים. על-פי חוק, כל פתקה (תווית מחיר) צריכה להראות שני מחירים – המחיר המקורי והמחיר לאחר ההנחה ואת אחוז ההנחה הניתנת.

אם קניתם מוצרים פגומים, וגיליתם זאת לאחר הקנייה, בעלי החנויות חייבים להחליף את המוצר עד חודשיים מתאריך הקנייה, גם אם קניתם את המוצר במכירות סוף העונה. שימו לב! יש לשמור על חשבונית הקנייה! (Scontrino).

Prego? Mi dica! desidera? בבקשה, אמור לי! מה רצונך?

או:

La stanno già servendo? מטפלים בך כבר?

אלו הן הפניות הנפוצות ביותר של מוכר כלפי לקוח. יש צורה פורמלית יותר אך נפוצה פחות והיא:

In che cosa posso servirLa? במה אני יכול/ה לשרת את כבודו?

אנו צריכים לדעת לשאול כמה עולה דבר-מה, וגם להבין את התשובה (לא פחות חשוב...):

יחיד

SINGOLARE

כמה עולה החולצה הזאת?

(החולצה) היא עולה 70 יורו.

Quanto costa questa camicia?

(La camicia) Costa 70 euro.

כמה עולה הסוודר הזה?

(הסוודר) הוא עולה 20 יורו.

Quanto viene questo maglione?

(Il maglione) Viene 20 euro.

רבים

PLURALE

כמה עולים המכנסיים האלה?

(המכנסיים) הם עולים 100 יורו.

Quanto costano questi pantaloni?

(I pantaloni) Costano 100 euro.

כמה עולות הנעליים האלה?

(הנעליים) הן עולות 80 יורו.

Quanto vengono queste scarpe?

(Le scarpe) Vengono 80 euro.

עד עכשיו למדנו את המספרים מ-0 עד 10 כדי שנוכל למסור מספרי טלפון, מספר זהות או דרכון, אבל בחיי היומיום אנחנו צריכים להשתמש גם במספרים גדולים יותר... לפנינו רשימה שבעזרתה תוכלו להרכיב כל מספר:

המספרים באיטלקית נכתבים בדרך כלל במילה אחת. שימו לב למספרי העשרות המסתיימים באחת, בשלוש ובשמונה:

21 ventuno

26 ventisei

22 ventidue

27 ventisette

23 ventitré

28 ventotto

24 ventiquattro

29 ventinove

25 venticinque

והנה המספרים הגדולים:

un milione ( un milione di abitanti)

1,000,000 (מיליון תושבים)

due milioni

2,000,000

un miliardo ( un miliardo di persone)

1,000,000,000 (מיליארד אנשים)

due miliardi

2,000,000,000

כפי שניתן לראות, המספרים האלה נכתבים במילים נפרדות ואחר כך מופיעה מילת היחס di.

התאמנו בקריאת המספרים הבאים:

31 - trentuno

73 - settantatré

43 - quarantatré

88 - ottantotto

58 - cinquantotto

91 - novantuno

61- sessantuno

אנחנו צריכים ללמוד את המספרים כדי להבין את המחירים, אבל גם להרבה שימושים אחרים:

מה מספר ה ... שלך (של כבודו)?

Qual è il tuo (Suo) numero di... ?

מה (ה)מספר (של) ה ...

Qual è il numero di... ?

מספר טלפון

Numero di telefono

מספר הדרכון

Numero del passaporto

מספר תעודת זהות

Numero della carta d׳identità

מספר רישיון הנהיגה

Numero della patente

מספר חשבון הבנק

Numero del conto corrente bancario

מספר כרטיס האשראי

Numero della carta di credito

שיעור 9 / תרגיל 1

קרא בקול את המספרים הבאים:

a.

86

e.

2005

i.

8,374,613

b.

101

f.

5800

j.

25,000,000

c.

492

g.

10,378

d.

1948

h.

500,837

עכשיו אנחנו מוכנים ללכת לקניות! נתחיל בחנות הבגדים. מה נקנה?

חולצה לנשים

Una camicetta

מכנסיים

Dei pantaloni

חצאית

Una gonna

שמלה

Un vestito

סוודר

Un maglione

ז'קט, מקטורן

Una giacca

גרביים

Un paio di calze

גרבי ניילון

Un paio di collant

זוג נעליים

Un paio di scarpe

זוג מגפיים

Un paio di stivali

זוג סנדלים

Un paio di sandali

עניבה

Una cravatta

חליפה

Un completo

מעיל חורף

Un cappotto

מעיל רוח

Una giacca a vento (anorak)

מעיל גשם

Un impermeabile

לבנים, לבוש תחתון

Biancheria intima

תחתונים

Gli slip (le mutande)

חזייה

Un reggiseno

גופייה, חולצת T

Una maglietta

כובע

Un cappello

זוג כפפות

Un paio di guanti

צעיף

Una sciarpa

בגד ים

Un costume da bagno

אם ישאלו אותנו Di che colore? - באיזה צבע? - נגיד:

Di che colore?

הצבעים - I COLORI

Bianco

לבן

Verde

ירוק

Nero

שחור

Viola

סָגול

Grigio

אפור

Marrone

חום

Rosso

אדום

Arancione

כתום

Blu

כחול

Rosa

ורוד

Giallo

צהוב

Azzurro

תכלת

h שימו לב: כשצבעים מלווים שֵם הם מתנהלים כמו כל שמות התואר.

אלו המסתיימים ב- O יש להם ארבע צורות סיומת, בעוד אלו המסתיימים ב- E יש להם שתי צורות סיומת! יוצאים מן הכלל הם סגול, ורוד וכחול. דוגמאות:

Femminile
plurale

Maschile plurale

Femminile singolare

Maschile singolare

-e

Rosse

Bianche

Nere

Gialle

-i

Rossi

Bianchi

Neri

Gialli

-a

Rossa

Bianca

Nera

Gialla

-o

Rosso

Bianco

Nero

Giallo

-i

verdi

-a

viola

rosa

blu

-e

verde

-a

viola

rosa

blu

וכשרוצים לשאול מהו הצבע של חפץ מסוים, שואלים:Di che colore è... ?

לדוגמה:

מהו צבע הדגל של איטליה?

הדגל של איטליה הוא לבן, אדום, וירוק

Di che colore è la bandiera italiana?

(La bandiera italiana) È bianca, rossa e verde.

מהו צבע הנעליים שלך?

הן חומות.

Di che colore sono le tue scarpe?

Sono marroni.

ואולי גם המוכרת תשאל:

מאיזה בד? - Di che tessuto (materiale)?

נענה:

מכותנה

Di cotone

ממשי

Di seta

מפשתן

Di lino

מצמר

Di lana

מעור

Di pelle (cuoio)

שמות תואר שימושיים לקניות של בגדים יכולים להיות:

קצר - corto / ארוך - lungo

צר - stretto / רחב - largo

(זוג) נעליים יכולות להיות: Le scarpe possono essere:

גבוהות / שטוחות alte / basse

עם עקב גבוה / עם עקב נמוך con il tacco alto / con il tacco basso

ואם שואלים אותנו...

מתאים לך? Come ti sta?

אנחנו נענה:

מתאים לי Mi sta bene

צר עלי Mi sta stretto

רחב עלי Mi sta largo

איפה נקנה כל דבר?

מה אנו קונים בחנויות (negozi) אלו?

לחם

pane [m]

מאפייה

Panetteria,

panificio

פירות וירקות

frutta e verdura

חנות פירות

Negozio di

frutta e verdura

(Fruttivendolo)

עוגות ועוגיות

torte, pasticcini,

dolci

קונדיטוריה

Pasticceria

דגים

pesce [m]

חנות דגים

Pescheria

בשר

carne [f]

אטליז

Macelleria

גלידות

gelati

גלידריה

Gelateria

סיגריות ובולים

sigarette e francobolli

חנות לסיגריות, בולים וכד'

Tabaccheria

מחברות, עפרונות ועטים

quaderni, matite, penne

חנות לצורכי משרד ונייר

Cartoleria

בשמים

profumi

חנות קוסמטיקה ובשמים

Profumeria

ספרים

libri

חנות ספרים

Libreria

תכשיטים

gioielli

חנות תכשיטים

Gioielleria

עיתונים, שבועונים, כרטיסים לאוטובוס

giornali, riviste, biglietti

קיוסק לעיתונים וכרטיסים

Edicola

תפקיד שמות התואר המצביעים הוא להצביע על ריחוק או על קִרבה במקום ובזמן בין הדובר לָעצם המדובר.

שם התואר "Questo" ("זה") מתנהל כשם תואר לכל דבר, אולם לפני מילה ביחיד המתחילה בתנועה, שם התואר מאבד את הסיומת שלו ונכתב "Quest'".

דוגמאות:

Questo panificio questi panifici

Questa pasticceria queste pasticcerie

Quest'edicola queste edicole

לעומת שם התואר המצביע Quello ("זה"), זאת מתנהל בצורה דומה ל-ה' הידיעה - התווית המיידעת.

PLURALE

רבים

SINGOLARE

יחיד

MASCHILE - זכר

Quei

ההם

Quel

ההוא

כשהשם קוֹדֵם למילה המתחילה בעיצור

Quegli

ההם

Quello

ההוא

כשהשם קודם למילה המתחילה ב-s + עיצוּר,
z, gn, ps, y

Quegli

ההם

Quell'

ההוא

כשהשם קודם למילה המתחילה בתנועה

PLURALE

רבים

SINGOLARE

יחיד

FEMMINILE - נקבה

Quelle

ההן

Quella

ההיא

כשהשם קודם למילה המתחילה בעיצור

Quelle

ההן

Quell׳

ההיא

כשהשם קודם למילה המתחילה בתנועה

שיעור 9 / תרגיל 2

השלם עם שם התואר המצביע Quello בצורה המתאימה:

a. Mi piacciono molto stivali di pelle.

המגפיים ההם מעור מאוד מוצאים חן בעיני.

b. Posso vedere pantaloni bianchi, per favore?

האם אני יכולה לראות את המכנסיים הלבנים ההם, בבקשה?

c. ragazza si chiama Anna.

לבחורה ההיא קוראים אנה.

d. ragazzi si chiamano Marco e Simone.

לבחורים ההם קוראים מרקו וסימוֹנֶה.

e. studente ha una camicia blu.

לסטודנט ההוא יש חולצה כחולה.

f. psicologi sono molto famosi.

הפסיכולוגים ההם ידועים מאוד.

g. libri sono interessanti.

הספרים ההם מעניינים.

h. gioiello è un regalo per mia moglie.

התכשיט ההוא הוא מתנה בעבור אשתי.

i. In gelateria vendono i gelati migliori della città.

בגלידריה ההיא מוכרים את הגלידות הטובות ביותר בעיר.

j. orologio non funziona bene.

השעון ההוא אינו פועל כמו שצריך.

מושא ישירIl complemento diretto

ראשית כול, תזכורת קצרה מהו מושא ישיר (מושא עקיף יילמד בהמשך):

אנה נותנת מתנה לפאולה

a Paola

un regalo

Anna dà

מושא עקיף

מושא ישיר

che cosa?

את מה היא נותנת?

דוגמה נוספת: Giulietta ama Romeo.

מושא ישיר

ג'ולייטה אוהבת את רומיאו את מי אוהבת ג'ולייטה? את רומיאו

I PRONOMI DIRETTI (FORMA DEBOLE) כינויי השם מושא ישיר (צורה חלשה)

אנו משתמשים בכינויי השם כתחליף לשם ולִמניעת כפל לשון.

כינויי השם של המושא הישיר הם:

כינוי השם מושא ישיר (צורה חלשה)

גוףPERSONA

mi (אותי)

io

ti (אותך)

tu

lo, la, La (אותו, אותה, אתה (בכבוד))

lui, lei, Lei

ci (אותנו)

noi

vi (אותכם/ן)

voi

li (אותם)

le (אותן)

loro [m]

loro [f]

להלן כמה דוגמאות:

באיזו שעה אתה פוגש את החברים שלך?

אני פוגש אותם בשעה 12:00.

A che ora incontri i tuoi amici?

Li incontro a mezzogiorno.

מי קונה את עוגת היומולדת?

אנחנו קונים אותה.

Chi compra la torta di compleanno?

La compriamo noi.

מתי אתם שותים את הקפוצ'ינו?

אנחנו שותים אותו רק בבוקר.

Quando prendete il cappuccino?

Lo prendiamo solo di mattina.

איך אתה רוצה את התפוזים?

אני רוצה אותם למיץ.

Come vuole le arance?

Le voglio da spremuta.

עד כאן ראינו שכשיש רק פועל אחד כינוי השם בא לפני הפועל, אבל כשיש שני פעלים, הוא יכול לבוא לפני הפועל הראשון שהוא בהטיה או אחרי הפועל השני ו"דבוק" אליו.

לדוגמה:

אתם רוצים לקנות את הספר?

כן, אנחנו רוצים לקנות אותו.

Volete comprare il libro?

Sì, lo vogliamo comprare.

o

Sì, vogliamo comprarlo.

אני צריך לחתום על המסמכים?

לא, אתה לא צריך לחתום עליהם.

Devo firmare i documenti?

No, non li deve firmare.

o

No, non deve firmarli.

I PRONOMI DIRETTI (FORMA FORTE) כינויי השם מושא ישיר (צורה חזקה)

כינויי השם מושא ישיר בצורה חזקה מופיעים לאחר הפועל ומשתמשים בהם רק במקרים של השוואה או הדגשה במקרה מיוחד. הם נקראים כך כיוון שצורת ההגייה שלהם נעשית בהדגשה.

כינוי השם מושא ישיר (צורה חזקה)

גוףPERSONA

me (אותי)

io

te (אותך)

tu

lei, lei, Lei (אותו, אותה, אתה (בכבוד))

lui, lei, Lei

noi (אותנו)

noi

voi (אותכם/ן)

voi

loro (אותם/ן)

loro [m+f]

h שימו לב: לשם השוואה:

Lui mi ama - כינוי השם מושא ישיר, צורה חלשה

Lui ama me! - כינוי השם מושא ישיר, צורה חזקה (המשפט מודגש בדיבור, כדי להבהיר: ...ולא אותך או מישהי אחרת!)

כפי שאנו רואים, כינויי השם בצורה חזקה הינם קלים ודומים מאוד לכינויי שם התואר, פרט לגוף ראשון ושני ביחיד.

נתַרגֵל אם כן את כינויי השם מושא ישיר בצורה חלשה, שהיא הצורה השגורה והשימושית ביותר.

שיעור 9 / תרגיל 3 [תרגיל זה בצעו ללא הקריינים]

השלם עם lo, la, li, le:

הנעליים מתאימות לך?

הן מתאימות לי.
אני אקנה אותן.

a. Come Le stanno queste scarpe?

Vanno bene. compro.

באיזה צבע אתה/את מעדיף/ה את הסוודר?

אני מעדיף/ה אותו אדום.

b. Di che colore preferisce il maglione?

preferisco rosso.

אתה/את רוצה לקנות את החולצות ההן?

כן, הן מוצאות חן בעיני, אני רוצה לקנות אותן.

c. Vuoi comprare quelle camicie?

Sì, mi piacciono voglio comprare.

אתה יודע את שמי?

כן, אני לא יודע אותו.

d. Sai il mio nome?

Sì, so.

הז'קט מתאים לך?

טוב, הוא מתאים לי, אבל אני לא קונה אותו כי הוא יקר מדי.

e. Come ti va la giacca?

Bene, ma non prendo perché è troppo cara.

מי קונה את המתנה לדיאנה?

אני קונה אותה.

f. Chi compra il regalo per Diana?

compro io.

אין יותר בירה.

אני הולך לקנות אותה.

g. Non c׳è più birra.

Vado a comprar .

איפה אתה מחזיק את המצלמה?

אני מחזיק אותה בתרמיל.

h. Dove tieni la macchina fotografica?

tengo nello zaino.

אני הולך להכין קפה.
איך אתה שותה אותו?

מָקִיאַטוֹ, (עם כתם של חלב...) תודה.

i. Vado a fare un caffè.

Come prendi?

Macchiato, grazie!

תסתכלי על השמלה הכחולה. את אוהבת אותה?

כן, היא אלגנטית מאוד. למדוד אותה?

j. Guarda quel vestito azzurro, ti piace?

Sì, è molto elegante. provo?

שיעור 9 / תרגיל 4 [תרגיל זה בצעו ללא הקריינים]

שני חברים נמצאים בחנות כולבו. השלם את השיחה שלהם כמו בדוגמה:

המכנסיים האלה מוצאים חן בעיניך?

לא, הם ארוכים מדי, אני רוצה אותם קצרים יותר.

a. Ti piacciono questi pantaloni?

No, sono troppo lunghi. Li voglio più corti.

החצאית הזאת מוצאת חן בעינייך?

לא, היא רחבה מדי, אני רוצה אותה יותר צרה.

b. Ti piace questa gonna?

No, è troppo larga,
voglio più .

איך נראים לך המגפיים האלה?

הם לא מוצאים חן בעינַי. הם גבוהים מדי, ואני רוצה אותם יותר נמוכים.

c. Come ti sembrano questi stivali?

Non mi piacciono, Sono troppo alti,
voglio più .

השעון הזה מוצא חן בעינייך?

הוא לא מוצא חן בעינַי, הוא גדול מדי, ואני רוצה אותו יותר קטן.

d. Ti piace questo orologio?

Non mi piace. È troppo grande.
voglio più .

איך נראית לך החליפה הזאת?

היא לא מוצאת חן בעינַי, היא מכותנה ואני רוצה אותה מפשתן.

e. Come ti sembra questo vestito?

Non mi piace, è di cotone.
voglio di .

החצאית מוצאת חן בעינייך?

לא, היא קצרה מדי. אני רוצה אותה יותר ארוכה.

f. Ti piace quella gonna?

No, è troppo corta. voglio più .

איך נראים לך המגפיים ההם?
הם יקרים מדי ואני רוצה אותם יותר זולים.

g. Come ti sembrano quegli stivali?

Sono troppo cari. voglio
pi
ù .

אַת קונה אֶת השמלה ממשי?

היא לא מוצאת חן בעינַי, אני רוצה אותה מכותנה/ צמר/ פשתן וכו'.

h. Compri il vestito di seta?

No, non mi piace. voglio
di
.

מה אתה אומר על המכנסיים?

הם צרים מדי, אני רוצה אותם יותר מודרניים.

i. Che cosa ne dici dei pantaloni?

Sono troppo stretti,
voglio più .

מה אתה אומר על הגרביים ההם?

הם כהים מדי, אני רוצה אותם יותר בהירים.

j. Che cosa ne dici di quelle calze?

Sono troppo scure,
voglio più .

I PRONOMI INDIRETTI כינויי השם מושא עקיף

כינוי השם מושא ישיר וכינוי השם מושא עקיף דומים פרט לגוף השלישי.

כינוי השם מושא עקיף

גוףPERSONA

mi (לי)

io

ti (לך)

tu

gli, le, Le (לו, לה, לך (בכבוד))

lui, lei, Lei

ci (לנו)

noi

vi (לכם/ן)

voi

gli (loro) (להם/ן)

loro [m+f]

דוגמאות:

מי קונה לך את הכרטיסים?

אבי קונה לי את הכרטיסים.

Chi ti compra i biglietti?

Mio padre mi compra i biglietti.

באיזו שפה אתה מדבר אליו?

אני מדבר אליו באיטלקית.

In che lingua gli parli?

Gli parlo in italiano.

h שימו לב: את כינוי השם מושא עקיף שׂמים לפני הפועל; בגוף שלישי רבים קיימות שתי אפשרויות: gli לפני הפועל (הצורה הנפוצה ביותר בשפה המדוברת) או loro אחרי הפועל (זו הצורה האלגנטית יותר בשימוש בשפה הכתובה).

דוגמאות:

Adesso telefono ai nonni e gli chiedo se mi comprano un telefonino nuovo.

Adesso telefono ai nonni e chiedo loro se mi comprano un telefonino nuovo.

תרגום שני המשפטים האלו הוא: עכשיו אני מצלצל לסבים ואני שואל אותם (מילולית, באיטלקית: "להם") אם יקנו לי טלפון נייד חדש.

h שימו לב: כפי שראיתם בדוגמאות - מושא ישיר ומושא עקיף באיטלקית ובעברית לא תמיד מקבילים. (למשל, באיטלקית, אפשרי המשפט, בתרגום מילולי: "אני שואל לו מה נשמע" [במקום: "שואל אותו"]).

שיעור 9 / תרגיל 5

השלם עם כינוי השם מושא עקיף המתאים, לפי המילים שבסוגריים.

אנריקו מביא לה הרבה מתנות.

a. Enrico porta molti regali.
(a lei)

Enrico le porta molti regali.

אחי תמיד שולח לך פרחים.

b. Mio fratello manda sempre i fiori. (a te)

את (גוף שלישי, בכבוד), המורָה, מלמדת אותם דקדוק איטלקי.

{שתי דרכים לומר זאת}

c. Lei, professoressa, insegna la grammatica italiana. (a loro)

Lei, professoressa, insegna la grammatica italiana. (a loro)

דן תמיד אומר לנו את האמת. (לקרלו ולי)

d. Dan dice sempre la verità.
(a Carlo e a me)

גם היא מביאה תמיד פרחים למורה.

e. Anche lei porta sempre dei fiori. (alla maestra)

אמי כותבת לי מכתבים לעתים קרובות.

f. Mia madre scrive spesso delle lettere. (a me)

לפעמים בני אומר לכם שקרים.

g. A volte mio figlio dice delle bugie. (a voi)

הסבתא קונה להם כל מה שהם רוצים.

h. La nonna compra tutto quello che vogliono. (a loro)

La nonna compra tutto quello che vogliono.

החבֵרה שלך שולחת לך ד"ש.

i. La tua amica manda i suoi saluti. (a te)

המורה מסבירה לכם באיטלקית או בעברית?

j. L׳insegnante spiega in italiano o in ebraico? (a voi)

תשובות: נכון או לא נכון?

a. Marcello e Diana vanno in un centro commerciale. נכון לא נכון

b. Comprano un regalo a Paola. נכון לא נכון

c. A Paola stanno bene gli abiti classici. נכון לא נכון

שיעור 9 / פתרון לתרגיל 1

a. Ottantasei

b. Centouno

c. Quattrocentonovantadue

d. Millenovecentoquarantotto

e. Duemilacinque

f. Cinquemilaottocento

g. Diecimilatrecentosettantotto

h. Cinquecentomilaottocentotrentasette

i. Otto milioni trecentosettantaquattromilaseicentotredici

j. Venticinque milioni

שיעור 9 / פתרון לתרגיל 2

a.

quegli

e.

quello

i.

quella

b.

quei

f.

quegli

j.

quell׳

c.

quella

g.

quei

d.

quei

h.

quel

שיעור 9 / פתרון לתרגיל 3

a.

le

e.

la

i.

lo

b.

lo

f.

lo

j.

lo

c.

le

g.

la

d.

lo

h.

la

שיעור 9 / פתרון לתרגיל 4

a.

Li voglio più corti.

e.

Lo voglio di lino.

i.

Li voglio più larghi.

b.

La voglio più stretta.

f.

La voglio più lunga.

j.

Le voglio più chiare.

c.

Li voglio più bassi.

g.

Li voglio più economici.

d.

Lo voglio più piccolo.

h.

Lo voglio di cotone-lana-lino eccetera.

שיעור 9 / פתרון לתרגיל 5

a.

le

e.

le

i.

ti

b.

ti

f.

mi

j.

vi

c.

gli, loro

g.

vi

d.

ci

h.

gli, loro