איטלקית בסיסית
שיעור 8 LEZIONE
בשיעור זה נלמד:
- לדבר על דברים אהובים ועל תחביבים
- לדבר על עדיפויות
- לשאול על הטעם האישי ועל עדיפויות
רקע: פּייטרו ואנה, שני חברים, מדברים בבית קפה.
Uomo גבר
Donna אישה
Sai, adesso con il mio nuovo lavoro, ho molto più tempo libero.
את יודעת? עכשיו עם עבודתי החדשה, יש לי יותר פנאי.
Sei fortunato! E non ti annoi?
איזה מזל יש לך! ואתה לא משתעמם?
Ma cosa dici! Ci sono molti passatempi...
לא, מה פתאום (מה את אומרת!), יש הרבה תחביבים.
Hai ragione! Che cosa ti piace fare per esempio?
אתה צודק! מה אתה אוהב לעשות, למשל?
Mi piace disegnare, dipingere. In generale mi piace moltissimo l׳arte.
אני אוהב לרשום, לצייר. באופן כללי אני מאוד אוהב אומנות.
Anche a me interessa l׳arte, ma non so né dipingere né disegnare.
גם אותי מעניינת אומנות, אבל אני לא יודעת לצייר ולא לרשום.
E poi vado spesso ai musei, mi piacciono in particolare le visite guidate.
אני גם הולך הרבה למוזיאונים. אני אוהב במיוחד סיורים מודרכים.
Io invece preferisco andare al museo da sola, guardare le opere con calma. Ma, a dire il vero, ho poco tempo libero, solo il fine settimana.
לעומת זאת, אני מעדיפה ללכת למוזיאונים לבד, להסתכל על היצירות בשלווה. אבל האמת היא שיש לי מעט זמן חופשי, רק בסוף השבוע.
E che cosa fai?
ומה את עושה אז?
Se il tempo è bello, faccio una gita fuori porta con un gruppo di amici, se rimango a casa leggo o navigo in internet, ma... sai qual è il mio passatempo preferito?
אם מזג האוויר נאה, אני יוצאת לטיול מחוץ לעיר עם קבוצת חברים, אם אני נשארת בבית אני קוראת, או גולשת באינטרנט. אבל... אתה יודע מה התחביב המועדף עלַי?
No, qual è?
לא, מהו?
Guardare in pace la TV senza stirare!
להסתכל בטלוויזיה בשקט מבלי לגהץ!
|
|
עכשיו |
Adesso |
יותר |
Più |
פנאי, זמן חופשי |
Tempo libero |
איזה מזל יש לך! (ביטוי) |
Sei fortunato! |
אתה/את לא משתעמם/ת? (להשתעמם, פועל חוזר, ראה שיעור 11) |
E non ti annoi? (annoiarsi, verbo riflessivo, vedi lezione 11) |
מה אתה אומר! |
Ma cosa dici! |
תחביבים |
Passatempi |
אתה/את צודק/ת! |
Hai ragione! |
מה אתה/את אוהב/ת לעשות? |
Che cosa ti piace fare? |
למשל... |
Per esempio |
לצבוע, לצייר |
Dipingere |
לרשום, לאייר (בעיפרון או בדיו) |
Disegnare |
אמנות |
Arte [f] |
לא זה... ולא זה... |
Né ... né |
במיוחד |
In particolare |
סיורים מודרכים |
Visite guidate |
לעומת זאת, במקום זאת (תחליף) |
Invece |
לבד |
Da solo/a |
יצירה (אמנות, גם ספרות או אופרה) |
Opera |
בשקט, בשלווה |
Con calma |
למען האמת |
A dire il vero |
אם מזג האוויר נאה |
Se il tempo è bello |
טיול |
Gita |
טיול מחוץ לעיר (לכפר, ראה מנהגים ותרבות) |
Gita fuori porta |
קבוצה |
Gruppo |
אני נשאר/ת (להישאר, פועל חריג) |
Rimango (rimanere, verbo irregolare) |
לגלוש באינטרנט (בשפת מחשבים, אני גולש) |
Navigare in internet |
מועדף |
Preferito |
בשקט, בשלווה |
In pace |
שלום (ההֵפך ממלחמה) |
Pace [f] |
בלי, ללא |
Senza |
לגהץ |
Stirare |
כמו בכל ארצות אירופה, גם באיטליה מרבית האנשים מנצלים את זמנם החופשי היומיומי בעיקר לצפייה בטלוויזיה. במקום שני נמצאים החיים החברתיים: ביקורים אצל חברים, העברת הזמן בשיחה ובפטפוטים בביתם או במקומות בילוי ציבוריים... במקום שלישי נמצא את בילוי הזמן החופשי בפעילויות ספורטיביות ובאוויר הצח, כגון טיולים ברגל, באופניים ובטיפוס הרים. הפעילויות הבאות הן קריאה ועיסוק בתחביבים שונים. ישנם איטלקים הרואים עצמם כמחויבים חברתית באמצעות עבודה בהתנדבות. הסטטיסטיקות מעידות על כך שלנשים פחות זמן חופשי מאשר לגברים ואם הן צופות בטלוויזיה, הן עושות זאת תוך כדי עבודות משק הבית כגון בישול או גיהוץ (הנשים האיטלקיות מגהצות הרבה!). הבילוי המועדף מחוץ לבית הוא הקולנוע, בעוד שבבית, מלבד הצפייה בטלוויזיה, האיטלקים אוהבים מאוד לשמוע מוזיקה.
ההתבטאות של אנה, באמרה: "טיול מחוץ לשער העיר", מזכיר את הימים שבהם הערים האיטלקיות היו מוקפות חומות וכדי לצאת מהן צריך היה לצאת ולעבור דרך השערים. הפירוש היה, פשוט, טיול מחוץ לעיר, לכפר ולאזורים הפתוחים.
סמן נכון או לא נכון:
a. Pietro e Anna sanno disegnare. נכון לא נכון
b. A Pietro e Anna piacciono le visite guidate. נכון לא נכון
c. Pietro ha molto tempo libero. נכון לא נכון
כשפייטרו ואנה מספרים לנו מה הם אוהבים לעשות ומה מוצא חן בעיניהם, הם משתמשים בפועל "mi piace disegnare" :PIACERE .
פועל זה, ועוד כמה פעלים הדומים לו, מוטים בצורה מיוחדת:
מוצא חן בעינַי, אני אוהב/ת |
mi piace |
(A me) |
מוצא חן בעיניך, אתה אוהב/ת |
ti piace |
(A te) |
מוצא חן בעיניו, הוא אוהב/ת |
gli piace |
(A lui) |
מוצא חן בעיניה, היא אוהבת |
le piace |
(A lei) |
מוצא חן בעיני כבודו/ה |
Le piace |
(A Lei) |
מוצא חן בעינינו, אנחנו אוהבים/ות |
ci piace |
(A noi) |
מוצא חן בעיניכם/ן, אתם/ן אוהבים/ות |
vi piace |
(A voi) |
מוצא חן בעיניהם/ן, הם/ן אוהבים/ות |
gli piace |
(A loro) |
המילים המודגשות mi-ti-gli-le-Le-ci-vi-gli נקראות pronomi indiretti, כינויי השם - מושא עקיף, והם קבועים לגופים השונים. (ראו שיעור 10)
אני אוהב/ת שוקולד. |
Mi piace il cioccolato. |
אני אוהב/ת לישון. |
Mi piace dormire. |
אני אוהב/ת את הזמרת לאורה פּאוּסיני. |
Mi piace la cantante Laura Pausini. |
אני אוהב/ת את נאפולי. |
Mi piace Napoli. |
כשמדובר ביותר מעצם אחד או ביותר מבן אדם או מקום אחד,
משתמשים ב- PIACCIONO:
אני אוהב/ת ילדים, או: הילדים מוצאים חן בעינַי. |
Mi piacciono i bambini. |
אני אוהב/ת את וֶרדי ואת רוסיני. |
Mi piacciono Verdi e Rossini. |
אני אוהב/ת את נאפולי ואת רומא. |
Mi piacciono Napoli e Roma. |
יש עוד פעלים שמתנהגים כמו PIACERE:
לעניין |
Interessare |
(להיות) אִכפת |
Importare |
נדמה, נראה |
Sembrare |
משתמשים ב- a me, a te, a lui, a lei, a noi, a voi, a loro כשאנחנו מעמידים את הטעם שלנו כנגד מה שמוצא חן בעיני בן שיחנו, כשרוצים להדגיש את דעתנו.
דוגמאות:
Vi piace la musica classica? A me, sì. A me invece, no. |
אתם אוהבים מוזיקה קלאסית? אני כן. ואני לעומת זאת, לא. |
A Giovanni non piace per niente andare in spiaggia. Invece a me piace moltissimo. |
ג'ובאני לא אוהב כלל ללכת לחוף הים, לעומת זאת אני מאוד אוהבת. |
Ti piacciono i gatti? No, e a te? Neanche a me. |
אתה אוהב חתולים? לא, ואתה? גם אני לא. |
צורות ביטוי להסכמה:
אני אוהב לשחק טניס בשבתות. גם אני. |
Mi piace giocare a tennis il sabato. Anche a me. |
מוזיאונים של היסטוריה אינם מוצאים חן בעיני. |
Non mi piacciono i musei Neanche a me. |
... ולאי-הסכמה:
אני אוהב ללכת לאיצטדיון ביום ראשון. לעומת זאת, אני לא. |
Mi piace andare allo stadio la domenica. A me invece no. |
לא מוצאים חן בעיני סרטים איטלקיים. לעומת זאת בעיני כן. |
Non mi piacciono i film italiani. Invece a me sì. |
אפשר גם לדרג כמה זה מוצא חן בעינינו, כמה אנו אוהבים משהו או לעשות משהו: (מגבוה לנמוך):
מקסים אותי, מאוד מאוד אוהב, המון, עולם שלם, למות, להשתגע |
Mi piace moltissimo Un mondo, un sacco, da morire, da impazzire. |
מאוד מוצא חן בעינַי |
Mi piace molto. |
די מוצא חן בעינַי |
Mi piace abbastanza. |
מוצא חן בעינַי |
Mi piace. |
כלל לא מוצא חן בעינַי |
Non mi piace per niente. |
כלל לא מוצא חן בעינַי (שפה ברמה גבוהה יותר) |
Non mi piace affatto/ |
שיעור 8 / תרגיל 1 [תרגיל זה בצעו ללא הקריינים]
השלם עם PIACE / PIACCIONO:
a. Ci molto viaggiare in moto anche se è pericoloso.
אנחנו מאוד אוהבים לנסוע באופנוע אף-על-פי שזה מסוכן.
b. A me, le spiagge piene di gente non per niente.
אני לא אוהבת בכלל חופים עם הרבה אנשים.
c. Ti la cucina italiana?
אתה אוהב אוכל איטלקי?
d. Mi moltissimo vivere in centro.
אני מאוד אוהב לגור במרכז.
e. A me le zone più tranquille.
אני אוהב שכונות רגועות יותר.
f. In generale le grandi città non mi molto.
באופן כללי, הערים הגדולות לא מוצאות חן בעיני.
g. Non le per niente andare al mare d׳inverno.
היא לא אוהבת ללכת לים בחורף.
h. A mia madre da morire i fiori.
אימא שלי מאוד אוהבת פרחים.
i. Ai miei vicini di casa molto viaggiare.
השכנים שלי מאוד אוהבים לנסוע.
j. A Teresa non i cani.
טרזה לא אוהבת כלבים.
שיעור 8 / תרגיל 2
בנֵה משפט עם מרכיב אחד מכל עמודה
le canzoni di Eros Ramazzotti, invece ai miei fratelli no la musica pop, e ai tuoi? viaggiare in aereo, vero? i viaggi organizzati, e anche a noi i libri di Andrea De Carlo, invece a me no la pittura di Picasso, e a te? |
ti piace piace molto piacciono un sacco non piacciono molto piacciono da morire non piace per niente |
Ai miei fratelli A me A te e a Giorgio A Piero A me e a Carolina Roberta, |
שיעור 8 / תרגיל 3
השלם עם כינויי השם המתאימים (לפי התרגום העברי):
a. A importa molto l׳opinione del primo ministro, invece a lui no.
אִכפת לנו מאוד מהדעה של ראש הממשלה, אולם לו, לא אִכפת.
b. Non piace lavorare di notte.
אני לא אוהב לעבוד בלילה.
c. Ragazzi, sembrano difficili gli esercizi?
חֶברֶ'ה, התרגילים נראים לכם קשים?
d. Professore, piace scrivere gli esercizi alla lavagna?
המורה, האם אתה אוהב לכתוב תרגילים על הלוח?
e. Maria, che cosa importa se passi l׳esame o no?
מריה, מה אִכפת לך אם את עוברת את הבחינה או לא?
f. Non sembra buona l׳idea del professore?
האם הדעה של המורה לא נראית לך טובה?
g. A non piace vivere in periferia, invece a sì.
אני איני אוהב לגור מחוץ לעיר, אבל הוא כן אוהב.
h. Laura, so che piacciono i fiori.
לאורה, אני יודע שאת אוהבת פרחים.
i. Ai tuoi genitori piace Tel Aviv? No, non piace perché il clima è molto umido.
האם ההורים שלך אוהבים את תל אביב? לא, הם לא אוהבים כי האקלים הוא מאוד לח.
j. Signora Levi, interessa un viaggio organizzato nelle città d׳arte italiane?
גברת לוי, האם מעניין אותך לנסוע בטיול מאורגן לערי האמנות האיטלקיות?
שיעור 8 / תרגיל 4
עשה סֵדר במשפטים הבאים: סַדר אותם באופן הגיוני.
רמז! המילה הראשונה של כל משפט מסומנת באות גדולה!
a. a Ti giocare calcio piace?
האם אתה אוהב כדורגל?
a.
b. per piace niente ci Non cucinare.
אנחנו לא אוהבים לבשל בכלל.
b.
c. musica Vi classica piace la?
האם המוזיקה הקלאסית מוצאת חן בעיניכם?
c.
d. Non mi rock niente il piace per.
הרוק (סוג מוזיקה) לא מוצא חן בעיני כלל.
d.
e. da piace Alle sorelle Milano morire fare spese mie a.
אחיותַי אוהבות מאוד (עד מוות) לעשות קניות במילאנו.
e.
f. Vi i piacciono fantascienza di film?
האם סרטי מדע בדיוני מוצאים חן בעיניכם?
f.
g. mucchio A cucina padre piace mio un la italiana.
אבי אוהב "המון" את המטבח האיטלקי.
g.
h. piacciono ragazze da impazzire Mario le israeliane A.
מריו אוהב עד כדי שיגעון את הבחורות הישראליות.
h.
i. fare Pietro Giulia piace moltissimo A gite fuori e porta.
פייטרו וג'וּליה אוהבים מאוד לעשות טיולים מחוץ לעיר.
i.
j. musei d׳arte interessano Mi i.
מוזיאונים לאמנות מעניינים אותי.
j.
בטקסט אנה אומרת לפייטרו:Sei fortunato! - "איזה מזל יש לך!" - ופייטרו אומר לאנה: Hai ragione! - הנה עוד כמה ביטויים עם הפעלים ESSEREו-AVERE:
צורות ביטוי עם הפועל ESSERE:
להלן דוגמאות נוספות לשימוש בפועלESSERE עם שמות התואר הבאים:
מלוכלך |
Essere sporco |
מודאג |
Essere preoccupato |
שבע רצון, שמח |
Essere contento |
כעוס, מרוגז |
Essere arrabbiato |
מאושר |
Essere felice |
בר מזל |
Essere fortunato |
עסוק, תפוס |
Essere occupato |
פתוח |
Essere aperto |
עצוב |
Essere triste |
סגור |
Essere chiuso |
חולה |
Essere malato |
נקי |
Essere pulito |
עצבני |
Essere nervoso |
עייף |
Essere stanco |
מאוהב |
Essere innamorato |
שיעור 8 / תרגיל 5 [תרגיל זה בצעו ללא הקריינים]
השלם עם הפועלESSERE ועם שמות התואר המתאימים:
a. Carlo perché ha una macchina nuova.
קרלו שמח כי יש לו מכונית חדשה.
b. Tu troppo per gli esami.
אתה מודאג יותר מדי בגלל הבחינות.
c. I supermercati fino alle ventidue (22.00).
הסופרמרקטים פתוחים עד השעה 22.00.
d. La mia ragazza con me e questa sera esce con un altro.
החבֵרה שלי כועסת עלי והערב היא יוצאת עם מישהו אחר.
e. Il mio ufficio : devo pulire le scrivanie.
המשרד שלי מלוכלך: עלי לנקות את המכתבות.
f. Loro dei ragazzi e non parlano mai con nessuno.
הם בחורים סגורים ואף פעם אינם מדברים עם אף אחד.
g. Renzo e anche Lucia di lui.
רֶנצוֹ מאוהב וגם לוצ'יה מאוהבת בו.
h. Le mani di Pierino sempre e la mamma
con lui.
ידיו של פיירינו מלוכלכות תמיד ואימא כועסת עליו.
i. Questa sera non posso uscire con voi: in ufficio con il mio nuovo capo.
הערב איני יכול לצאת אִתכם: אני עסוק במשרד עם הבוס החדש שלי.
j. Se (tu) , prendi una camomilla!
אם אתה עצבני, תשתה חליטת קמומיל.
צורות ביטוי עם הפועל AVERE:
להיות צודק |
Avere ragione |
למהֵר |
Avere fretta |
מתחשק לי, בא לי |
Avere voglia di |
לרצות לישון |
Avere sonno |
חם לי, לךָ, לךְ, להם |
Avere caldo |
קר לי,לךָ, לךְ, להם |
Avere freddo |
להיות רעב |
Avere fame |
להיות צמא |
Avere sete |
לפחוד |
Avere paura |
להצטרך (צורך ל...) |
Avere bisogno (di) |
שיעור 8 / תרגיל 6
השלם את המשפטים הבאים עם שם העצם המתאים.
a.Mia figlia ha molta dei cani
בתי פוחדת מאוד מכלבים.
b. Ho di mangiare un buon gelato.
יש לי חשק לאכול גלידה טובה.
c. Hai di soldi? Ecco 100 Euro!
האם אתה/את צריך/ה כסף? הנה 100 יוּרוֹ.
d. Andiamo, loro hanno , non ci aspettano.
נלך, הם ממהרים, ואינם מחכים לנו.
e. In estate abbiamo più che in inverno
בקיץ חם לנו יותר מאשר בחורף.
f. Sono stanco e ho .
אני עייף ואני רוצה לישון.
g. Luisa ha , perciò chiude la finestra.
ללואיזה קר, לכן היא סוגרת את החלון.
h. Se avete , potete mangiare una pizza.
אם אתם רעבים, אתם יכולים לאכול פיצה.
i. Ho : puoi accendere il condizionatore?
חם לי: אתה יכול להדליק את המזגן?
j. È impossibile discutere con lui, crede di avere sempre .
אי אפשר להתווכח איתו, הוא תמיד חושב שהוא צודק.
RIMANERE להישאר |
TENERE להחזיק |
|
io |
rimango |
tengo |
tu |
rimani |
tieni |
lui, lei, Lei |
rimane |
tiene |
noi |
rimaniamo |
teniamo |
voi |
rimanete |
tenete |
loro |
rimangono |
tengono |
h שימו לב: לפועל rimanere אותה משמעות כמו restare שהוא פועל רגיל.
ל-TENERE יש מספר משמעויות ושימושים מקובלים. להלן מספר דוגמאות:
Noi teniamo la macchina in garage.
אנחנו מחזיקים את המכונית בגארז'.
Io tengo la penna con la mano destra.
אני מחזיק את העט ביד ימין.
Tommaso tiene molto alla sua famiglia
טומָזו "מחזיק" מאוד (אִכפת לו) ממשפחתו.
Marco tiene al Milan
מרקו "מחזיק" (אוהד את) ממִילָן.
שיעור 8 / תרגיל 7 [תרגיל זה בצעו ללא הקריינים]
השלם את המשפטים הבאים עם הפעלים TENERE או RIMANERE.
a. Questa sera io e mio marito a casa
בעלי ואני נשארים הערב בבית.
b. Barbara molto ai suoi capelli: va dal parrucchiere tutte le settimane.
ברברה מטפחת (שומרת) מאוד את שערה: היא הולכת למספרה כל שבוע.
c. Io ancora un po' alla festa e tu che cosa fai,
anche tu?
אני נשאר עוד קצת בחגיגה ואת מה את עושה? גם את נשארת?
d. Tu a che squadra ? Io al Maccabi!
איזו קבוצה את אוהדת? אני אֶת מכבי!
e. Quando Gabriella fa la torta, non nemmeno una fetta per il giorno dopo.
כשגבריאלה אופה עוגה, לא נשארת אפילו פרוסה ליום שלמחרת.
f. Quando io e mia moglie usciamo, i bambini a casa con la baby-sitter.
כשרעייתי ואני יוצאים, הילדים נשארים בבית עם בייבי-סיטר.
g. Il professor Detti i suoi documenti nella borsa.
הפרופסור דֶטִי מחזיק (שומר) את מסמכיו בתיק.
h. Ragazzi, o venite con noi?
חֶבר'ה, אתם נשארים או אתם באים אתנו?
i. I ragazzi di solito non molto in ordine la loro camera.
הבחורים בדרך כלל אינם שומרים על חדרם מסודר.
j. Noi in spiaggia fino al tramonto.
אנחנו נשארים על החוף עד השקיעה.
תשובות: נכון או לא נכון:
a. Pietro e Anna sanno disegnare. נכון לא נכון
b. A Pietro e Anna piacciono le visite guidate. נכון לא נכון
c. Pietro ha molto tempo libero. נכון לא נכון
שיעור 8 / פתרון לתרגיל 1
a. |
piace |
e. |
piacciono |
i. |
piace |
b. |
piacciono |
f. |
piacciono |
j. |
piacciono |
c. |
piace |
g. |
piace |
||
d. |
piace |
h. |
piacciono |
שיעור 8 / פתרון לתרגיל 2
תשובות אפשריות (יש יותר מאפשרות אחת)
Ai miei fratelli non piace per niente la musica pop, e ai tuoi?
האחים שלי לא אוהבים כלל מוזיקת פּופּ, ושלך?
A me piace molto la pittura di Picasso, e a te?
אני מאוד אוהב את הציורים של פיקאסו, ואתה?
A te e a Giorgio piacciono un sacco i libri di Andrea De Carlo, invece a me no.
ג'ורג'יו ואתה אוהבים מאוד את הספרים של אנדראה דה קרלו, ולעומת זאת אני לא.
A Pietro piacciono molto i viaggi organizzati, e anche a noi.
פייטרו מאוד אוהב נסיעות מאורגנות, וגם אנחנו.
A me e a Carolina piacciono da morire le canzoni di Eros Ramazzotti, invece ai miei fratelli no.
קרולינה ואני "מתות" על השירים של ארוס רמאצוטי, ולעומת זאת אַחי אינם אוהבים אותו.
Roberta ti piace viaggiare in aereo, vero?
רוברטה, את אוהבת לטוס במטוס, נכון?
שיעור 8 / פתרון לתרגיל 3
a. |
noi |
e. |
ti |
i. |
gli |
b. |
mi |
f. |
vi |
j. |
Le |
c. |
vi |
g. |
me, lui |
||
d. |
Le |
h. |
ti |
שיעור 8 / פתרון לתרגיל 4
a. Ti piace giocare a calcio?
b. Non ci piace per niente cucinare.
c. Vi piace la musica classica?
d. Non mi piace per niente il rock.
e. Alle mie sorelle piace da morire fare spese a Milano.
f. Vi piacciono i film di fantascienza?
g. A mio padre piace un mucchio la cucina italiana.
h. A Mario piacciono da impazzire le ragazze israeliane.
i. A Piero e Giulia piace moltissimo fare gite fuori porta.
j. Mi interessano i musei d׳arte.
שיעור 8 / פתרון לתרגיל 5
a. |
è contento, felice |
e. |
è sporco |
i. |
sono occupato |
b. |
sei, preoccupato |
f. |
sono, chiusi |
j. |
sei nervoso |
c. |
sono aperti |
g. |
è innamorato,è innamorata |
||
d. |
è arrabbiata |
h. |
sono sporche, è arrabbiata |
שיעור 8 / פתרון לתרגיל 6
a. |
paura |
e. |
sete |
i. |
caldo |
b. |
voglia |
f. |
sonno |
j. |
ragione |
c. |
bisogno |
g. |
freddo |
||
d. |
fretta |
h. |
fame |
שיעור 8 / פתרון לתרגיל 7
a. |
rimaniamo |
e. |
rimane |
i. |
tengono |
b. |
tiene |
f. |
rimangono |
j. |
rimaniamo |
c. |
rimango, rimani |
g. |
tiene |
||
d. |
tieni |
h. |
rimanete |