איטלקית בסיסית
שיעור 13 LEZIONE
בשיעור זה נלמד:
- לדבר על הבריאות
- לתאר מצבים
- לתת עצות
רקע: רוברטו מרגיש לא טוב והולך למרפאה של ד"ר סַלבִי.
Uomo גבר
Donna אישה
Buon giorno! Mi dica, che disturbi ha?
בוקר טוב! אמור לי, מה כואב לך? (מילולית: "אילו הפרעות יש לך?")
Sono vari giorni che non mi sento bene e non so perché.
זה כמה ימים שאני מרגיש לא טוב. ואני לא יודע למה.
Mi spieghi meglio, per favore.
הַסבר לי טוב יותר, בבקשה.
Mi sento debole, non ho appetito, dormo male, mi fa male tutto il corpo... non so...
אני מרגיש חלש, אין לי תיאבון, אני ישן רע, כואב לי כל הגוף... לא יודע...
Ora La visito. Si stenda sul lettino, per favore. Apra la bocca. Mmmm. Ha la gola un po׳ irritata. Ora Le misuro la pressione. È troppo bassa. Mi dica, mangia in modo regolare?
עכשיו אבדוק אותך. תשכב על המיטה בבקשה. פְּתח את הפה. מממ... יש לך גרון מעט מגוֹרֶה. עכשיו אני אמדוד לך את לחץ הדם. הלחץ נמוך מדי. אמור לי, אתה אוכל באופן מסודר?
Veramente no. Siccome ho molto lavoro, mi dimentico di pranzare e ceno quando torno a casa, di sera, con poco appetito.
האמת היא שלא. מאחר שיש לי הרבה עבודה, אני שוכח את הארוחות וכשאני מגיע הביתה, אני אוכל ארוחת ערב, אבל עם מעט תיאבון.
Guardi, innanzitutto deve mangiare in modo più regolare e non saltare i pasti. E inoltre, mi dica: beve abbastanza acqua?
תראה, ראשית כול עליך לאכול את הארוחות באופן מסודר יותר ולא לדלג על ארוחות. מעֵבר לכך, אמור לי: אתה שותה מספיק מים?
A dire il vero, l׳acqua non mi piace.
לומר את האמת, אני לא אוהב מים.
Non è questione di gusti. Deve bere almeno due litri di acqua al giorno, è importantissimo se vuole stare bene. A proposito, Lei fa dell׳esercizio fisico o pratica qualche sport?
זה לא עניין של טעם. אתה צריך לשתות לפחות שני ליטרים מים ביום, זה חשוב מאוד כדי להיות בריא. דרך אגב, אתה מבצע פעילות גופנית כלשהי או עושה ספורט?
No, non ho tempo!
לא, אין לי זמן.
Allora deve cambiare totalmente il Suo stile di vita. Deve mangiare in modo regolare, bere acqua e fare esercizio fisico tutti i giorni. Le prescrivo anche delle pastiglie per regolare la pressione.
אז אתה צריך לשנות לגמרי את אורח חייך. אתה צריך לאכול בצורה מסודרת, לשתות מים ולעשות פעילות גופנית בכל יום. אני ארשום לך גם כדורים כדי לווסת את לחץ הדם.
Ma allora devo smettere di lavorare! Come posso fare tutto quello che Lei mi raccomanda?
אני רואה שכּכה אני צריך להפסיק לעבוד! איך אני יכול לעשות (את) כל מה שאת ממליצה לי?
È il prezzo che deve pagare se vuole essere sano come un pesce!
זה המחיר שצריך לשלם כדי להיות בריא כמו דג. (מקבילה בעברית: בריא כמו שור!)
מה מפריע לך? (במובן: מה כואב לך?) |
Che disturbi ha? |
הפרעה, כאב |
Disturbo |
זה כמה ימים ש... |
Sono vari giorni che... |
מגוון, כמה (מספר), שונה |
Vario |
להסביר |
Spiegare |
טוב יותר |
Meglio |
אני מרגיש חלש |
Mi sento debole |
להרגיש (פועל חוזר) |
Sentirsi (riflessivo) |
תיאבון |
Appetito |
כואב לי |
Mi fa male |
גוף |
Corpo |
שעה, עכשיו |
Ora |
לבדוק, לבקר |
Visitare |
לשכב (פועל חוזר) |
Stendersi (riflessivo) |
מיטה במרפאה |
Lettino |
פה |
Bocca |
גרון |
Gola |
מודלק / מגוֹרֶה |
Irritato |
למדוד |
Misurare |
לחץ דם |
Pressione [f] |
באופן מסודר |
In modo regolare |
לומר את האמת |
A dire il vero |
באמת |
Veramente |
מאחר ש..., כיוון ש... |
Siccome |
במקום ראשון |
Innanzitutto |
לדלג על ארוחות |
Saltare i pasti |
לדלג |
Saltare |
ארוחה |
Pasto |
בנוסף לכך |
Inoltre |
מספיק |
Abbastanza |
דבר בסיסי, חשוב מאוד |
Importantissimo |
זה לא עניין של טעם |
Non è questione di gusti |
לפחות |
Almeno |
להרגיש בטוב |
Stare bene |
דרך אגב... |
A proposito |
פעילות גופנית |
Esercizio fisico |
אתה עושה ספורט? |
Pratica qualche sport? |
להחליף, לשנות |
Cambiare |
אורח חיים |
Stile di vita |
באופן מוחלט |
Totalmente |
ליטר |
Litro |
לרשום מרשם רפואי |
Prescrivere |
כדור |
Pastiglia |
להפסיק |
Smettere |
להמליץ |
Raccomandare |
מחיר |
Prezzo |
בריא כמו דג! (ביטוי מקביל לביטוי העברי "בריא כמו שור!") |
Sano come un pesce! |
סמן נכון או לא נכון:
a. Roberto mangia regolarmente. נכון לא נכון
b. Roberto non ha tempo di fare sport. נכון לא נכון
c. Alla dottoressa non sembra buono lo stile di vita di Roberto.
נכון לא נכון
נכון לא נכון
מופתעים ממילותיה של ד"ר סַלבִי? באיטלקית יש צורות ביטוי (מטבעות לשון) שונות, כשלעיתים קיימת צורת ביטוי מקבילה בעברית - ולעיתים לא. הנה אחדות מהן, מוזרות במיוחד. לפני קריאת ההסבר, נסו לנחש את המשמעות המטאפורית. ראו הוזהרתם... זה כמעט בלתי אפשרי!
Sano come un pesce - "בריא כמו דג" - בעברית: בריא כמו שור.
Essere al verde - "להיות בירוק" - בעברית: להיות ללא פרוטה, דלפון.
Alzare il gomito - "להרים את המרפק" - בעברית: לשתות יותר מדי משקאות אלכוהוליים (מקור הביטוי כשמרימים את הכוס אל הפה.... מרימים את המרפק!)
Avere le mani bucate - "יש חורים בידיים" - בעברית: לבזבז את כל הכסף שמרוויחים.
Rompere il ghiaccio - "לשבור את הקרח", המשמעות זהה באיטלקית ובעברית: לעשות את הצעד הראשון, לשבור את המבוכה, להתגבר על הקשיים.
אם יש לכם ראיון עבודה חשוב או בחינה, וחבריכם האיטלקים אומרים לכם פתאום
In bocca al lupo! שפירושו "בפיו של הזאב", זה ייראה לכם משונה, אך אלו למעשה איחולים שהכול ילך בסדר, והתשובה היא Crepi il lupo - "שיָמות הזאב!", כמו באנגלית: Break a leg - גם כן איחולי הצלחה, נגד עין הרע.
כעת נלמד כמה דרכים כדי להסביר את מצב הבריאות שלנו.
המונח FAR MALE - "לכאוב"
כואב לי הראש |
Mi fa male la testa |
כואבת לך הבטן |
Ti fa male la pancia |
כואבת לו/ה הזרוע |
Gli fa male il braccio |
כואבת לה/לך הגב (גוף שלישי, בכבוד) |
Le fa male la schiena |
כואבת לנו היד |
Ci fa male la mano |
כואב לכם/ן הצוואר |
Vi fa male il collo |
כואבת להם/ן הרגל |
Gli fa male la gamba |
אבל, כשהאיבר הכואב הוא ברבים, אומרים:
כואבות לי העיניים |
Mi fanno male gli occhi |
כואבות לך האוזניים |
Ti fanno male le orecchie |
כואבות לו כפות הרגליים |
Gli fanno male i piedi |
יש עוד דרכים לבטא כאב או מיחושים: הביטוי AVERE MAL DI..., אך כאן הפועל מוּטֶה בדרך הרגילה:
כואב לי הראש |
(io) ho mal di testa |
לך יש כאב בטן |
(tu) hai mal di pancia |
לו/ה יש כאב גב |
(lui, lei, Lei) ha mal di schiena |
לנו יש כאב שיניים |
(noi) abbiamo mal di denti |
לכם יש כאב (קלקול)קיבה |
(voi) avete mal di stomaco |
להם/ן יש כאב גרון |
(loro) hanno mal di gola |
ויש עוד ביטויים עם הפועל AVERE:
יש לי חום |
(io) ho la febbre |
יש לך שפּעת |
(tu) hai l׳influenza |
יש לו/ה שיעול |
(lui, lei, Lei) ha la tosse |
יש לנו בחילות |
(noi) abbiamo la nausea |
יש לכם/ן כאב ראש |
(voi) avete l׳emicrania |
יש להם/ן התקררות |
(loro) hanno il raffreddore |
או עם הפועל ESSERE:
(io) sono malato, ammalato/a |
אני חולה |
(tu) sei stanco/a |
אתה/את עייף/ה |
(lui, Lei) è raffreddato/a |
הוא/היא מצונן/ת |
(lei) è incinta |
היא בהיריון |
(noi) siamo deboli |
אנחנו חלשים |
(voi) siete depressi/e |
אתם/ן מדוכאים/ות |
(loro) sono allergici/che |
הם/ן אלרגיים/ות |
שני חברים נפגשים ואחד נראה רע... להלן שיחה אפשרית:
- Hai un brutto aspetto, non ti senti bene? |
אתה נראה לא טוב, אתה מרגיש לא טוב? |
- Sì, mi fa male la schiena. |
כן, כואב לי הגב. |
- Vuoi un calmante? |
אתה רוצה משכך כאבים? |
- A dire il vero non mi piacciono le medicine. |
האמת היא שאני לא אוהב תרופות. |
- Allora devi andare dal medico. |
אז עליך ללכת לרופא. |
- Sì, forse ci vado domani. |
כן, אולי אני אלך אליו מחר. |
להלן כמה מחלקי הגוף:
הצוואר |
Il collo |
הראש |
La testa |
החזה |
Il petto |
הפנים |
La faccia, il viso |
הגב |
La schiena |
השיער |
I capelli |
הכתפיים |
Le spalle |
המצח |
La fronte [f] |
הידיים* |
Le mani |
העיניים |
Gli occhi |
האצבעות* |
Le dita |
האף |
Il naso |
המרפקים |
I gomiti |
האוזניים |
Le orecchie |
הרגליים |
Le gambe |
הפה |
La bocca |
הברכיים |
Le ginocchia |
השפתיים* |
Le labbra |
כפות הרגליים |
I piedi |
הלשון |
La lingua |
הציפורניים |
Le unghie |
השיניים |
I denti |
* שימו לב ויזכרו את הצורות המיוחדות:
- ידיים: שם יוצא מן הכלל - la mano - נקבה, ביחיד וברבים.
- אצבעות: שם יוצא מן הכלל - il dito - ביחיד זכר, ברבים נקבה.
- שפתיים: שם יוצא מן הכלל - il labbro - ביחיד זכר, ברבים נקבה.
חלקים פנימיים בגוף האדם:
עמוד השדרהLa colonna vertebrale |
הכבד |
Il fegato |
|
הלב |
Il cuore [m] |
הריאות |
I polmoni |
הגרון |
La gola |
הדם |
Il sangue [m] |
הקיבה |
Lo stomaco |
הכִּליה |
Il rene [m] |
המוח |
Il cervello |
||
העצמות |
Le ossa |
השרירים |
I muscoli |
להלן כמה מילים חשובות כשמדברים על בעיות בריאות:
הצטננות |
Il raffreddore |
מחלה |
La malattia |
שיעול |
La tosse [f] |
חולה |
Il malato, il paziente |
שלשול |
La diarrea |
אח/ות (ברפואה) |
L׳infermiere/a |
שפעת |
L׳influenza |
תחבושת |
La benda |
דלקתL׳infiammazione, l׳infezione [f] |
חום (במחלה) |
La febbre [f] |
|
אמבולנס |
L׳ambulanza |
כאב |
Il dolore [m] |
אבל לכל מחלה (כמעט) יש תרופה!
מִרשם |
La ricetta |
תרופה |
Una medicina |
סירופּ |
Uno sciroppo |
אספירין |
Un׳aspirina |
זריקה |
Un׳iniezione [f] |
כדור / גלולהUna pastiglia, pillola |
|
תה |
Un tè [m] |
אנטיביוטיקה |
Un antibiotico |
מסאז' |
Un massaggio |
תרופת הרגעה |
Un calmante [m] |
לעשות התעמלות |
Fare ginnastica |
לנוח |
Riposare |
שיעור 13 / תרגיל 1 [תרגיל זה בצעו ללא הקריינים]
השלם עם FA MALE או FANNO MALE:
a. A Manuele la testa, perciò prende un׳aspirina.
למנוּאֶלֶה כואב הראש, לכן ייקח אספירין.
b. Mi i piedi. Ci sediamo?
כואבות לי הרגליים, נשב?
c. Vado in farmacia, perchè a mio padre la gola.
אני הולך לבית המרקחת מפני שלאבא שלי מאוד כואב הגרון.
d. Ti qualcosa? Hai un brutto aspetto!
כואב לך משהו? אתה נראה לא טוב.
e. A Rosa e Nina la pancia, perchè mangiano troppo.
לרוֹסה ולנינה כואבת הבטן, כי הן אוכלות יותר מדי.
f. Non ti le orecchie con la musica a volume così alto? Abbassala un po׳!
לא כואבות לך האוזניים כשהמוזיקה כל-כך חזקה? תחליש אותה קצת!
g. Gli le gambe perchè cammina poco.
כואבות לו הרגליים מפני שהוא הולך (צועד) מעט.
h. Vito, se ti i denti, vai dal dentista.
ויטו, אִם כואבות לך השיניים לך לרופא שיניים.
i. In primavera mi gli occhi e mi lacrimano. È allergia ai pollini.
באביב תמיד כואבות ודומעות לי העיניים. זו אלרגיה לאבקת הפרחים.
j. I miei genitori stanno benissimo di salute e non gli mai
niente.
להורים שלי יש בריאות נפלאה, אף פעם לא כואב להם כלום.
שיעור 13 / תרגיל 2 [תרגיל זה בצעו ללא הקריינים]
מיין כל מילה לפי הפועל או המצב המתאימים:
La tosse |
la testa |
la schiena |
la febbre |
l׳influenza |
stanco |
allergico |
mal di pancia |
malato |
il braccio |
יש לי Ho: la tosse
כואב לי Mi fa male:
אני... Sono:
אלו הן המילים הקטנות והכל-כך חשובות, שלא תמיד אנו יודעים איפה להכניס אותן... ואיך להשתמש בהן בצורה נכונה.
באיטלקית יש מילות יחס רבות, לאחדות מהן יש מובן חד-משמעי:
לפני |
Prima di |
לפני, ממול |
Davanti a |
במשך, בזמן |
Durante |
אחרי, מאחור |
Dietro (dietro a) |
חוץ מ... |
Tranne, eccetto |
על, מעל |
Sopra (sopra a) |
נגד |
Contro |
תחת, מתחת ל... |
Sotto (sotto a) |
עד |
Fino a |
בלי |
Senza |
ממול |
Di fronte a... |
אחר, אחרי |
Dopo |
אולם מילות היחס השימושיות ביותר הינן הבאות, יש להן מספר מובנים והן נקראות מילות יחס פשוטות Preposizioni semplici:
A - DA - SU - DI - IN
PER - CON -TRA - FRA
אם מתלווה למילות היחס הפשוטות ה' הידיעה הן הופכות למילות יחס בשילוב ה' הידיעה (Preposizioni articolate), חוץ מ- PER - CON -TRA - FRA.
le |
gli |
i |
l' |
la |
lo |
il |
+ |
alle |
agli |
ai |
all' |
alla |
allo |
al |
a |
dalle |
dagli |
dai |
dall׳ |
dalla |
dallo |
dal |
da |
sulle |
sugli |
sui |
sull׳ |
sulla |
sullo |
sul |
su |
delle |
degli |
dei |
dell׳ |
della |
dello |
del |
di |
nelle |
negli |
nei |
nell׳ |
nella |
nello |
nel |
in |
מילות יחס באיטלקית מתנהגות ב"שובבות", והן מקשות את חיי התלמידים הלומדים את השפה... לעיתים קרובות, הַשמיעה עוזרת יותר מאשר למידת הכללים! יש לקרוא את הדוגמאות מספר פעמים, ולאט לאט אפשר יהיה להכיר אותן.
h שימו לב: מילות היחס מקבלות משמעויות שונות על-פי ההקשר שבּוֹ הן מובאות.
A |
מילת יחס מאוד נפוצה בשפה האיטלקית, ופירושה: ל-, אל, ב-. לימדו היטב את הטייתה, שמשתנה כאשר פונים לזכר או לנקבה, ביחיד או ברבים:
a+il = al
Parlo al professore. אני מדבר/ת למורה.
a+i = ai
Parlo ai professori. אני מדבר/ת למורים.
a+la = alla
Parlo alla professoressa. אני מדבר/ת למורָה.
a+le = alle
Parlo alle professoresse. אני מדבר/ת למורות.
a+ lo = allo
Parlo allo studente. אני מדבר/ת לסטודנט.
a+l' = all'
Parlo all'amico. אני מדבר/ת לחבר.
a+gli= agli
Parlo agli studenti. אני מדבר/ת לסטודנטים.
Parlo agli amici. אני מדבר/ת לחברים.
אני מדבר אל המורֶה Parlo al professore.
אני מדבר אל המורים .Parlo ai professori
אני מדבר אל המורָה Parlo alla professoressa.
אני מדבר אל המורות Parlo alle professoresse.
הנה עוד כמה דוגמאות:
Io finisco di lavorare alle sei. אני מסיים לעבוד בשש.
אני כותב היום מכתב לאחותי.Oggi scrivo una lettera a mia sorella.
אני גר/ה ברמת גן.Io abito a Ramat Gan.
Deve prendere questa medicina una volta al giorno.
אתה/את צריך/ה לקחת את התרופה הזאת פעם ביום.
Io vado a scuola, a teatro, al ristorante, al cinema, al supermercato.
אני הולך לבית ספר, לתיאטרון, למסעדה, לקולנוע, לסופרמרקט.
DA |
עוד מילת יחס נפוצה מאוד, ופירושה: מ-, אצל, ל-. משתמשים בה בעיקר כאשר מבטאים תנועה או תזוזה. שימו לב לדרך הטייתה:
da + il = dal
אני בא מהרכבת. Vengo dal treno.
da + lo = dallo
אני הולך לסטודנט. Vado dallo studente.
da + l' = dall'
אני הולך לחבר. Vado dall'amico.
da + i = dai
נלך לשכנים. Andiamo dai vicini.
da + gli = dagli
אנחנו לחברים. Siamo dagli amici.
da + la = dalla
הוא בא מצרפת. Viene dalla Francia.
da + le = dalle
הם הולכים לבחורות. Vanno dalle ragazze.
הנה עוד כמה דוגמאות:
Carmen viene dalla Spagna.כרמן באה מספרד.
הרכבת מגיעה מחיפה ב-10. |
Il treno arriva da Haifa alle dieci. |
אני גר בפירנצה זה 5 שנים. |
Abito a Firenze da 5 anni. |
אני עובד מתשע עד שמונה-עשרה. |
Lavoro dalle nove alle diciotto. |
בחדר השינה שלי ישנם משקפי השמש שלי, בגד הים, נעלי ההתעמלות ומברשת השיניים שלי. |
Nella mia camera da letto ci sono i miei occhiali da sole, il costume da bagno, le scarpe da ginnastica e il mio spazzolino da denti. |
Oggi vado da Maria e poi dormo dai miei genitori
היום אני הולך למריה ואחר כך אלך לישון אצל הורַי.
SU |
המילה su פירושה: על.
su + il = sul
הספר הוא על השולחן. Il libro è sul tavolo.
su + i = sui
העיתונים הם על הספרים. I giornali sono sui libri.
su + lo = sullo
זהו ספר על ספורט הכדורגל. E' un libro sullo sport del calcio.
su + l' = sull'
על העץ ישנה ציפור. Sull'albero c'è un uccello.
su + gli = sugli
בשמונה יש הרבה אנשים על האוטובוס. Alle 8 sugli autobus c'è molta gente.
su + la = sulla
הכובע הוא על הכסא. Il cappello è sulla sedia.
su + le = sulle
יש בולים על המכתבים? Ci sono francobolli sulle lettere?
הנה עוד כמה דוגמאות:
La bottiglia è sul tavolo. הבקבוק נמצא על השולחן.
Sul treno ci sono tanti turisti. על הרכבת נמצאים הרבה תיירים.
Il libro su Leonardo da Vinci è molto interessante.
הספר על ליאונרדו דה-וינצ'י מאוד מעניין.
DI |
מילת היחס di פירושה: של, לפעמים גם מ...
והנה לפניכם הטיית כינויי השיוך בשילוב עם תווית מיידעת:
di + il = del
הספר של הבחור. Il libro del ragazzo.
di + i = dei
הספרים של הבחורים. I libri dei ragazzi.
di + lo = dello
הספר של הסטודנט. Il libro dello studente.
di + gli = degli
הספרים של הסטונדטים. I libri degli studenti.
di + la = della
המכונית של הבחורה. L'auto della ragazza.
di + le = delle
המכונית של הבחורות. L'auto delle ragazze.
di + l' = dell'
המכונית של הידידה. L'auto dell'amica.
המכונית של המלון. L'auto dell'albergo.
הנה עוד כמה דוגמאות:
הספר הזה הוא של גבריאלה. |
Questo è il libro di Gabriella. |
הבית של הורי הוא בכפר. |
La casa dei miei genitori è in campagna. |
האם החצאית שלך היא מכותנה? |
La tua gonna è di cotone? |
המורה שלי היא ממילאנו. |
La mia insegnante è di Milano. |
di עם essere מקבל משמעות של "להיות מ-", "המקור שלי מ-".
IN |
המילה in פירושה: ב-
in+il = nel
Siamo nel giardino di Boboli, a Firenze. אנחנו בגן בובולי בפירנצה.
in+ i = nei
Nei giardini all'italiana ci sono molte statue.
בגנים בסגנון איטלקי יש הרבה פסלים.
in + la = nella
Nella città di Firenze ci sono molti monumenti.
בעיר פירנצה יש הרבה אתרים.
in+ le = nelle
Nelle città italiane ci sono molti turisti. בערים האיטלקיות יש הרבה תיירים.
in + lo = nello
Nello stadio San Siro ci stanno 80.000 persone.
באיצטדיון סן-סירו יש מקום ל-80 אלף איש.
in + l' = nell'
Nell'armadio ci sono i miei vestiti. בארון ישנם הבגדים שלי.
in + gli = negli
Negli stadi italiani si giocano partite di calcio entusiasmanti.
באיצטדיונים האיטלקיים משחקים משחקי כדורגל מלהיבים.
הנה עוד כמה דוגמאות:
אנחנו גרים בישראל, לעומת זאת אן גרה בארה"ב. |
Noi abitiamo in Israele, invece Ann abita negli Stati Uniti |
Vado a lavorare in metropolitana o in autobus.
אני הולך לעבוד בתחתית או באוטובוס.
אני הולך למטבח, למשרד, לגלידריה, לבית המרקחת, לפיצריה, למרכז, לרחוב דיזנגוף. |
Vado in cucina, in ufficio, in gelateria, in farmacia, in pizzeria, in centro, in via Dizengoff. |
PER |
המילה per פירושה: בשביל, ל....
Studio l'italiano per lavoro. אני לומד איטלקית בשביל עבודה.
Questo regalo è per te. המתנה הזאת היא בשבילך.
Parto per l' Italia la settimana prossima. אני נוסע/ת לאיטליה בשבוע הבא.
Partiamo per Gerusalemme. אנחנו יוצאים (נוסעים) לירושלים.
Per piacere (per favore), può parlare più lentamente?
בבקשה, אתה יכול לדבר יותר לאט?
Per quanto tempo resti in Italia? לכמה זמן אתה נשאר באיטליה?
CON |
המילה con פירושה: עם, ב...
Vado a una festa con la mia ragazza. אני הולך למסיבה עם החברה שלי.
Vado a Firenze con il treno delle 14. אני נוסע לפירנצה ברכבת של 14:00.
Con questo caldo (freddo, vento, sole, rumore...) non posso lavorare.
בחום כזה (קור, רוח, שמש, רעש...) איני יכול לעבוד.
TRA = FRA |
המילים tra, fra פירושן: בין, בעוד (זמן). (ניתן להשתמש בשתיהן באופן זהה)
Tra (Fra) un׳ora parto per Bologna. בעוד שעה אני יוצא לבולוניה.
Tel Aviv è tra (fra) Eilat e Metula. תל אביב היא בין אילת למטולה.
שיעור 13 / תרגיל 3
השלימו את המשפטים הבאים במילות היחס הפשוטות: A, DI, PER
a. quanto tempo resti qui?
לכמה זמן אתה נשאר כאן?
b. L׳autobus Gerusalemme parte tra 15 minuti.
האוטובוס לירושלים נוסע בעוד 15 דקות.
c. Roberto è il marito Laura.
רוברטו הוא הבעל של לאורה.
d. Ivan è Mosca.
איוון הוא ממוסקבה.
e. Milena è la mia insegnante italiano.
מילנה היא המורה שלי לאיטלקית.
f. favore, puoi accendere il condizionatore?
בבקשה, אתה יכול להדליק את המזגן?
g. I miei genitori sono Torino, ma abitano Verona.
ההורים שלי הם מטורינו אבל הם גרים בוורונה.
h. Chiediamo Marisa se esce con noi?
נשאל את מריסה אם תצא איתנו?
i. Pensiamo di partire Parigi il mese prossimo.
אנו חושבים לנסוע לפריז בחודש הבא.
j. Pranziamo insieme mezzogiorno?
נאכל ארוחת צהרים יחד בשתיים עשרה?
שיעור 13 / תרגיל 4
בחרו בין מילות היחס הפשוטות: IN, TRA (FRA), DA
a. L׳aereo Londra atterra dieci minuti circa.
האווירון מלונדון נוחת בעוד עשר דקות לערך.
b. Vivo Israele, a Tel Aviv.
אני חי בישראל, בתל אביב.
c. quanto tempo studi l׳italiano?
מזה כמה זמן אתה לומד איטלקית?
d. Firenze è Bologna e Roma.
פירנצה היא בין בולוניה ורומא.
e. Questa sera andiamo tutti a cena Gabriella.
הערב כולנו הולכים לארוחת הערב אצל גבריאלה.
f. Vado ufficio macchina.
אני נוסע למשרד במכונית.
g. I miei occhiali sole sono nella borsa.
משקפי השמש שלי נמצאים בתיק.
h. me e te ci sono dei problemi.
ביני לבינך יש בעיות.
i. quanto tempo torni a Venezia?
בעוד כמה זמן אתה חוזר לוונציה?
j. Abito Perugia, centro, corso Vannucci.
אני גר בפרוג'ה במרכז, ברחוב ואנוצ'י.
שיעור 13 / תרגיל 5 [תרגיל זה בצעו ללא הקריינים]
כתבו את מילות היחס + ה' הידיעה (כפי שמופיעות בסוגריים).
a. Vado in vacanza (da+il) 10 (a+il) 20 agosto.
אני יוצא לחופשה מה-10 עד ה-20 באוגוסט.
b. Arrivo (da+l') università.
אני מגיעה מן האוניברסיטה.
c. (a+il) centro commerciale ci sono gli sconti.
במרכז המסחרי יש הנחות.
d. Il ragazzo (di+la) mia amica è di Gerusalemme.
החבר של החבֵרה שלי הוא מירושלים.
e. Ci vediamo domani mattina (a+le) dieci.
נתראה מחר בבוקר בעשר.
f. Arrivate (da+gli) Stati Uniti?
אתם מגיעים מארה"ב?
g. La finestra (di+la) mia camera da letto dà (su+il) cortile.
חלון חדר השינה שלי משקיף על החצר.
h. (a+il) cinema c'è un film di Benigni.
בקולנוע יש סרט של בנִיניי.
i. Il mio gatto dorme (su+il) divano.
החתול שלי ישן על הספה.
j. Mia moglie mi telefona cinque volte (a+il) giorno!
אשתי מצלצלת אלי 5 פעמים ביום!
תשובות: נכון או לא נכון?
a. Roberto mangia regolarmente. נכון לא נכון
b. Roberto non ha tempo di fare sport. נכון לא נכון
c. Alla dottoressa non sembra buono lo stile di vita di Roberto.
נכון לא נכון
שיעור 13 / פתרון לתרגיל 1
a. |
fa male |
e. |
fa male |
i. |
fanno male |
b. |
fanno male |
f. |
fanno male |
j. |
fa male (non gli fa mai male niente) |
c. |
fa male |
g. |
fanno male |
||
d. |
fa male |
h. |
fanno male |
שיעור 13 / פתרון לתרגיל 2
Ho: la tosse, la febbre, l׳influenza, mal di pancia
Mi fa male: la testa, la schiena, il braccio
Sono: stanco, allergico, malato
שיעור 13 / פתרון לתרגיל 3
a. |
per |
e. |
di |
i. |
per |
b. |
per |
f. |
per |
j. |
a |
c. |
di |
g. |
di, a |
||
d. |
di |
h. |
a |
שיעור 13 / פתרון לתרגיל 4
a. |
da, tra |
e. |
da |
i. |
tra (fra) |
b. |
in |
f. |
in - in |
j. |
a, in, in |
c. |
da |
g. |
da |
||
d. |
tra (fra) |
h. |
tra (fra) |
שיעור 13 / פתרון לתרגיל 5
a. |
dal, al |
e. |
alle |
i. |
sul |
b. |
dall׳ |
f. |
dagli |
j. |
al |
c. |
al |
g. |
della, sul |
||
d. |
della |
h. |
al |